Hello, Cheslav!
Monday June 16 2025 14:35, you wrote to me:
DP>> Так что за "другая"? Вот возьми логику Григорбева - она вообще не
DP>> такая, как у меня, совсем. Он - не мужчина, что ои?
CO> Так нет же такого деления, которые ты опять пытаешься мне
CO> приписать... Логика у всех же разная, много разных "границ". Есть
Hу вот и с мужской и женской тоже самое. Разная она и у разных мужчин и у
разных женщин.
CO> Григорьевская, есть Чесловавская, но мы, вроде, начинали про отличие
CO> женской? Или я путаю?
Так вот в чем эта женская логика заключается? И отличается она от чьей - от оей
или от Григорьева? И чем отличается?
CO> Говорили же, про женский рабочий стаж?
Hу да, ты сказал, что женщины без интереса работают. А я привел обратные
примеры.
DP>> Куча женщин не рожает в самых хреновых условиях. Они не женщины?
CO> "Ой, фсё!"(с) Hе понимаешь ты меня, совсем.
Мне нужно не тебя понимать, а доводы. А они почему-то не схлодятся с моей
реальностью. Как же так?
DP>> Hу мужчина не может рожать, так что тут сравнение не корректно.
DP>> Ты выбери ситуацию, в которую может мужчина попасть, вот и
DP>> сравним.
CO> Hапомню. речь была про женский стаж, в него "попасть мужчине" -
Есть и мужчины, которые берут отпуск по уходу за ребенком.
CO> сложно, он даже не связан с "циклом луны":), в заскоках гормональных
CO> качелей организма.
Честно говоря я с этим не сталкиваюсь настолько ярко, при этом куча мужиков что
ни день - то в новом настроении и с такими эмоциональными качелями, что заскоки
жуткие. Они не мужчины?
DP>> О чем я и говорю - ты выбрал ситуацию (роды), которая совсем не
DP>> однозначна, при этом заведомо не применима к мужчинам.
CO> Я выбирал - рассказ про стаж, который и отличается от мужского.
А чем отличается то принципиально?
DP>> Лучше выбери ситуацию, где можно сравнить мужской и женский
DP>> выбор, не обусловленный физиологией. Тогда будет корректно
DP>> сравнение.
CO> Hе будет, потому что ты свернул с темы.
Ты привел в пример одну женщину, а я привел в пример других, которые работают
получше большинств мужиков в этой эхе.
Best regards,
dp.
All is good in St. John's Wood (2:5001/100.1)